Negation in Japanese
Every language needs a way to say "no" and "not," and Japanese has a clean, consistent system for it. The approach differs depending on whether you are negating a verb, a noun, or an adjective, and whether you are speaking politely or casually. Once you learn the patterns, negation becomes one of the more predictable parts of Japanese grammar.
As a beginner, focus on the polite negative forms (ません / じゃありません). They are appropriate in almost every situation and will carry you through most conversations safely. You can learn the casual forms once you are more comfortable.
Polite Verb Negation: ません (masen)
To negate a polite verb, replace ます (masu) with ません (masen). This is the most straightforward negation pattern in Japanese.
食べます → 食べません
tabemasu → tabemasen
I eat → I do not eat.
飲みます → 飲みません
nomimasu → nomimasen
I drink → I do not drink.
わたしは肉を食べません。
watashi wa niku wo tabemasen.
I do not eat meat.
明日は学校に行きません。
ashita wa gakkou ni ikimasen.
I will not go to school tomorrow.
Casual Verb Negation: ない (nai)
In casual speech, verbs are negated using ない (nai). How you form the negative depends on the verb group.
Group 2 (ru-verbs): Drop る, add ない
食べる → 食べない
taberu → tabenai
to eat → to not eat
見る → 見ない
miru → minai
to see → to not see
Group 1 (u-verbs): Change the final u-sound to the a-sound, add ない
書く → 書かない
kaku → kakanai
to write → to not write
話す → 話さない
hanasu → hanasanai
to speak → to not speak
The verb ある (aru — to exist/to have) is a special case. Its negative form is ない (nai), not "あらない." This is one of the few truly irregular negations you need to memorize: ある → ない.
Negating Nouns: じゃない / じゃありません
To say "X is not Y" with nouns, you negate the copula (です / da).
Polite: じゃありません (ja arimasen) or ではありません (de wa arimasen)
Casual: じゃない (ja nai)
わたしは学生じゃありません。
watashi wa gakusei ja arimasen.
I am not a student. (polite)
これはわたしの本じゃない。
kore wa watashi no hon ja nai.
This is not my book. (casual)
あの人は先生じゃないです。
ano hito wa sensei ja nai desu.
That person is not a teacher. (polite-casual mix)
ここは病院ではありません。
koko wa byouin de wa arimasen.
This is not a hospital. (formal)
You will hear three polite forms for noun negation: じゃありません, ではありません, and じゃないです. All three are correct. じゃないです is becoming increasingly common in everyday polite speech and is perfectly acceptable. ではありません sounds the most formal and is common in writing and official announcements.
i-Adjective Negation
For i-adjectives, drop the final い and add くない (kunai).
おいしい → おいしくない
oishii → oishikunai
delicious → not delicious
高い → 高くない
takai → takakunai
expensive → not expensive
この映画はおもしろくないです。
kono eiga wa omoshirokunai desu.
This movie is not interesting.
今日はあまり寒くない。
kyou wa amari samukunai.
It is not very cold today.
The i-adjective いい (ii — good) is irregular. Its negative is よくない (yokunai), not "いくない." This comes from the original form よい (yoi). All conjugations of いい use the よ- stem: よくない、よかった、よくなかった.
na-Adjective Negation
Na-adjectives are negated the same way as nouns — by negating the copula that follows them.
静か → 静かじゃない
shizuka → shizuka ja nai
quiet → not quiet
元気 → 元気じゃない
genki → genki ja nai
healthy/energetic → not healthy/energetic
この部屋はあまり静かじゃないです。
kono heya wa amari shizuka ja nai desu.
This room is not very quiet.
彼は親切じゃありません。
kare wa shinsetsu ja arimasen.
He is not kind.
Past Negative
To express "did not" or "was not," you need the past negative forms.
Verbs
Polite: ませんでした (masen deshita)
Casual: なかった (nakatta)
昨日は何も食べませんでした。
kinou wa nanimo tabemasen deshita.
I did not eat anything yesterday. (polite)
映画を見なかった。
eiga wo minakatta.
I did not watch the movie. (casual)
Nouns and na-Adjectives
Polite: じゃありませんでした (ja arimasen deshita)
Casual: じゃなかった (ja nakatta)
昨日は休みじゃありませんでした。
kinou wa yasumi ja arimasen deshita.
Yesterday was not a day off. (polite)
あの店は有名じゃなかった。
ano mise wa yuumei ja nakatta.
That shop was not famous. (casual)
i-Adjectives
Polite: くなかったです (kunakatta desu)
Casual: くなかった (kunakatta)
テストはむずかしくなかったです。
tesuto wa muzukashikunakatta desu.
The test was not difficult. (polite)
昨日はあまり暑くなかった。
kinou wa amari atsukunakatta.
It was not very hot yesterday. (casual)
Useful Negative Patterns
まだ〜ない (mada ~ nai) — Not Yet
まだ食べていません。
mada tabete imasen.
I have not eaten yet.
まだ決めていない。
mada kimete inai.
I have not decided yet.
もう〜ない (mou ~ nai) — Not Anymore
もう時間がありません。
mou jikan ga arimasen.
There is no more time.
もう会いたくない。
mou aitakunai.
I do not want to meet anymore.
Japanese speakers often use negation to express preferences politely. Rather than saying "I dislike it" directly, they may say あまり好きじゃないです (amari suki ja nai desu — "I don't really like it") or ちょっと... (chotto... — "it's a little...") which softens the rejection. This indirect style of negation is deeply embedded in Japanese communication and reflects the cultural value of avoiding directness that could cause discomfort.
Quick Reference Table
| Type | Affirmative | Negative (Polite) | Negative (Casual) |
|---|---|---|---|
| Verb (present) | 食べます | 食べません | 食べない |
| Verb (past) | 食べました | 食べませんでした | 食べなかった |
| Noun + copula | 学生です | 学生じゃありません | 学生じゃない |
| Noun + copula (past) | 学生でした | 学生じゃありませんでした | 学生じゃなかった |
| i-adjective | おいしい | おいしくないです | おいしくない |
| i-adjective (past) | おいしかった | おいしくなかったです | おいしくなかった |
| na-adjective | 静かです | 静かじゃありません | 静かじゃない |
| na-adjective (past) | 静かでした | 静かじゃありませんでした | 静かじゃなかった |
Summary
Japanese negation is systematic and predictable once you learn the core patterns. The key takeaways:
- Verbs: Replace ます with ません (polite) or use ない form (casual)
- Nouns and na-adjectives: Negate the copula with じゃありません or じゃない
- i-adjectives: Drop い, add くない — but remember いい → よくない
- Past negative: Add でした to polite forms, or use なかった for casual
- ある is irregular — its negative is simply ない, not あらない
- Start with polite forms — ません and じゃありません are safe in any situation